رفتن به محتوای اصلی
بدنه

مردمان چنان مفهوم آزادی را بازیچه قرار داده‌اند که فی‌الحال نزول یافته به حق اقویا و ثروتمندان برای دستیازی به هرآنچه هنوز برای سیه‌روزان و ضعفا باقی مانده. هر تلاشی برای تغییر این نگاه دخالتی بی‌شرمانه توصیف میشود در حوزهٔ اصل فردیت؛ فردیتی که به رغم این گونه آزادی در چاه ویل نظارتهای دولتی منحل گشته. اما روح واقعگرای زبان دست به کار است. زبانهای انگلیسی و آلمانی لفظ «آزاد free» را برای آن دسته از اشیاء و خدمات به کار میبرند که رایگانند. در کنار نقد اقتصاد سیاسی، این نکته شاهدی‌ست بر آن عدم‌آزادی که در بطن روابط مبادله‌ای گنجانده شده؛ هیچ گونه آزادی وجود ندارد تا زمانی که هر چیز قیمتی داشته باشد، و در جامعهٔ شئ‌واره هرآنچه از سازوکار قیمت برکنار باشد تنها چون تفاله‌ای رقت‌انگیز می‌زید. با بررسی عمیق‌تر درمی‌یابیم که آنها نیز عمدتاً قیمت خودشان را دارند، و چون اعانه‌ای حاوی کالا و یا دست‌کم حامل سلطه وجود دارند: پارکها زندان‌ها را برای غیرزندانیان تحمل‌پذیرتر میکنند. اگرچه، برای مردمانی با منش آزاد، بی‌شائبه، متین، و سهل‌انگار، برای آنها که آزادی را چون درّی گرانبها از عدم‌آزادی استخراج میکنند، زبان نامی درخور حاضر و آماده دارد: وقاحت.

تئودور آدورنو

Messages in a Bottle

New Left Review


 

“Freedom as they know it — People have so manipulated the concept of freedom that it finally boils down to the right of the stronger and richer to take from the weaker and poorer whatever they still have. Attempts to change this are seen as shameful intrusions into the realm of the very individuality that by the logic of that freedom has dissolved into an administered void. But the objective spirit of language knows better. German and English reserve the word ‘free’ for things and services which cost nothing. Aside from a critique of political economy, this bears witness to the unfreedom posited in the exchange relationship itself; there is no freedom as long as everything has its price, and in reified society things exempted from the price mechanism exist only as pitiful rudiments. On closer inspection they too are usually found to have their price, and to be handouts with commodities or at least with domination: parks make prisons more endurable to those not in them. For people with a free, spontaneous, serene and nonchalant temper, however, for those who derive freedom as a privilege from unfreedom, language holds ready an apposite name: that of impudence.”

Excerpt From
Mapping Ideology
Slavoj Žižek

برچسب‌ها

افزودن دیدگاه جدید

Restricted HTML

  • تگ‌های HTML مجاز: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.